× Tutaj możesz dyskutować z innymi użytkownikami forum na tematy związane z wyjazdem z Polski do Kanady. Możesz też zadawać pytania i tworzyć nowe tematy.

Topic-icon Papierologia wyjazdowa

Więcej
7 lata 5 miesiąc temu #49499 przez Ambrozy_tm

Wyjazd coraz bliżej, więc i nerwy i pytania w głowie które są mniej lub bardziej przydatne :)
Pytania mniej lub bardziej oczywiste odnośnie dokumentów, czy papierów potrzebnych przed wyjazdem.
Jak to u was wyglądało?

Czy trzeba wypełniać jakiś dokument, lub zgłaszać w jakimś urzędzie, że wyjeżdża się z kraju?
Tutaj sprawa wygląda niejednoznacznie... niby jest dokument który się wypełnia i składa w urzędzie, jeśli wyjeżdża się zza granicę na ponad 6 miesięcy, jednakże z tego co pytałem, mało kto coś takiego w ogóle na oczy widział :)
Jak było w waszym przypadku? Wypełniał ktoś coś podobnego, zgłaszał gdzieś swój wyjazd?

Rozliczenia, PITy itp.
To akurat można zrobić online a i w razie czego zrobię upoważnienie członkowi rodziny, jako pełnomocnika, gdyby w moim imieniu trzeba było coś podpisać/wypełnić jeszcze :]

Świadectwa pracy, dyplomy ukończenia szkół.
Oryginały planuje zabrać ze sobą wraz z tłumaczeniami od tłumacza przysięgłego.
Czy w razie czego, trudno jest z tłumaczem przysięgłym z językiem polskim będąc już w Kanadzie? I czy bardzo drogo się cenią? :)
Przy tych wszystkich wydatkach związanych z wyjazdem, chce się ograniczyć do "podstawowych" dokumentów na start, czyli świadectw pracy i dyplom ukończenia studiów. Jednakże chce zabrać więcej dokumentów i przetłumaczyć je jeśli będą potrzebne.

Akt urodzenia.
Tutaj dość głupie pytania...
Pełen akt urodzenia czy wystarczy skrócony akt urodzenia (plus oczywiście tłumaczenie)?
Jadę na IEC, jak wszystko się uda to być może będę próbował przedłużyć pobyt, ale tak w zasadzie do czego konkretnie jest potrzebny ten dokument? Z tego co czytałem, to część osób bierze, część nie bierze a jeszcze inni dosyłają sobie. Jest on bardzo potrzebny od początku czy można poczekać z tłumaczeniem?

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
7 lata 5 miesiąc temu #49500 przez ptoki

Akt urodzenia:
obywatel.gov.pl/malzenstwo/odpis-aktu-st...go-informacje-ogolne

Pełny sie chyba potrzebuje w bardzo specyficznych sytuacjach.
Zazwyczaj wystarcza skrócony. Przy czym ten skrócony zawiera to samo co wielojęzyczny.
Ja ostatnio do MPNP wysłałem skany oryginałów aktów urodzenia i małżeństwa w wersji wielojęzycznej.
Nie było narzekań. Do CIC tez chyba takie wyślę (jeszcze kompletuję papierzyska).

Na wielojęzycznym jest wszystko napisane i po angielsku i po francusku i w wielu innych językach. Podbity jest pieczątkami i IMHO nie powinno być problemów z jego wykorzystaniem.
Na Twoim miejscu bym wziął oryginał i tłumaczenie z polski. Jak trzeba będzie w kanadzie inne tłumaczenie to i tak będziesz musiał tłumacza znaleźć ale może starczy takie polskie i wtedy zaoszczędzisz sobie kłopotu.

Niestety praktycznie tego tematu nie ćwiczyłem więc moje rady bierz z dystansem.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
7 lata 5 miesiąc temu #49503 przez an_ros

Co do aktu urodzenia my mieliśmy coś takiego jak "europejski akt urodzenia", oczywiście skrócony. Od razu jest w języku polskim i angielskim. Jak na razie przy MPNP i aplikacji na PR daje radę :)
Pamiętaj, że tłumaczenia świadectwa potrzebujesz z liceum, studiów licencjackich, magisterskich, dyplomu oraz suplementu.
Zostawiliśmy również upoważnienia notarialne dla członków rodziny, aby mogli rozliczyć nam podatek itp, bo jakoś nie miałam głowy do tego, aby robić to z Kanady.
Jedyne ważne co można zrobić i co wiem z mojego doświadczenia, to pozamykanie kont bankowych, telefonów itp. Po prostu pozbyć się wszystkiego, czego już nie będziesz używać, bo ja takimi sprawami narobiłam sobie niepotrzebnego bałaganu i stresu :)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
7 lata 5 miesiąc temu #49521 przez sakura

Ambrozy_tm napisał:


Czy trzeba wypełniać jakiś dokument, lub zgłaszać w jakimś urzędzie, że wyjeżdża się z kraju?
Tutaj sprawa wygląda niejednoznacznie... niby jest dokument który się wypełnia i składa w urzędzie, jeśli wyjeżdża się zza granicę na ponad 6 miesięcy, jednakże z tego co pytałem, mało kto coś takiego w ogóle na oczy widział :)
Jak było w waszym przypadku? Wypełniał ktoś coś podobnego, zgłaszał gdzieś swój wyjazd?

Chyba zgłaszałam w urzędzie miasta ale masz rację nikt tego nie robi. To chyba jakaś pozostałość z czasów kiedy jeszcze przywiązywano wagę do meldunku.
Ambrozy_tm napisał:
Rozliczenia, PITy itp.
Może dostęp online do konta w ZUS jeżeli jeszcze nie masz
Ambrozy_tm napisał:
Świadectwa pracy, dyplomy ukończenia szkół.
Oryginały planuje zabrać ze sobą wraz z tłumaczeniami od tłumacza przysięgłego.
Czy w razie czego, trudno jest z tłumaczem przysięgłym z językiem polskim będąc już w Kanadzie? I czy bardzo drogo się cenią? :)

W Kanadzie nie ma świadectw pracy. Nie tłumacz tego. Dyplom przetłumaczyłabym tylko ostatni. Z tłumaczem polskiego w Kanadzie to pewnie zależy gdzie. Ja mam takiego w Polsce że wszystko na mailach załatwiam. Jak potrzebne są oryginały to rodzina albo szkoła podsyła a potem tłumacz im odsyła. Bezproblemowo i taniej niż w Kanadzie.
Ambrozy_tm napisał:
Akt urodzenia.

Jak wszyscy wzięłam wielojęzyczny i do PR starczyło.


Plany są po to żeby je zmieniać.. ;)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
7 lata 5 miesiąc temu - 7 lata 5 miesiąc temu #49526 przez ptoki

Co do świadectwa pracy to sie lekko nie zgodzę.
To co w Kanadzie nazywa sie Reference Letter zawiera podobne informacje jak nasze świadectwo pracy (nazwa stanowiska, ilośc godzin, okres zatrudnienia i pare innych).

To bliskie sobie dokumenty choć nie są swoimi odpowiednikami.

Ja bym wziął i przetłumaczył.
Na rozmowie o prace, szczególnie pierwszej może być warto pokazać takie tłumaczenie aby nie świecić "gołymi oczami". Jak pracodawca zerknie - cool. Jak zignoruje - raczej nie zaszkodzi.

Ale jak najbardziej sie zgodze w temacie tłumaczeń.
Mam swoje ulubione biuro tłumaczeń i robia je bez problemu z zdjęć przysyłanych emailem, wysyłają na domowy adres.
Daje się temat ogarnąć zdalnie, tyle że trzeba czekać na przesyłke z polski.
Taki cykl od zdjęcia wysłanego na email biura aż do otrzymania papieru z tłumaczeniem na adres w kanadzie to pi*oko 14-20 dni.
Czasem pewnie szybciej.

Tyle że wcześniej trzeba sie upewnić że ktos nie życzy sobie tłumaczenia zrobionego w kanadzie...

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
7 lata 5 miesiąc temu #49527 przez Endui

Nigdy jeszcze nie slyszalem zeby ktokolwiek poszedl na rozmowe z przetlumaczonym swiadectwem pracy albo ze jakikolwiek pracodawca chcial (mniej lub bardziej) sie temu przyjzec.

Swiadectwo pracy nie przyda Ci sie do szukania pracy ale do procesu o nominacje prowincjonalna jesli o takowa bedziesz sie starac.

Rowniez nie slyszalem nigdy o tym aby gdziekolwiek, ktokolwiek nie akceptowal tlumaczenia zrobionego gdzies indziej niz w Kanadzie? Wszystkie instytucje rzadowe wymagaja aby dokumenty byly po angielsku (lub francusku) albo po prostu przetlumaczone u tlumacza przysieglego (nalezacego do jakiegos zwiazku gdzie mozna go znalezc po numerze f.e. www.cic.gc.ca/english/passport/apply/translation.asp ).

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
7 lata 5 miesiąc temu #49529 przez sakura

Endui napisał:

Swiadectwo pracy nie przyda Ci sie do szukania pracy ale do procesu o nominacje prowincjonalna jesli o takowa bedziesz sie starac.

Rowniez nie slyszalem nigdy o tym aby gdziekolwiek, ktokolwiek nie akceptowal tlumaczenia zrobionego gdzies indziej niz w Kanadzie? Wszystkie instytucje rzadowe wymagaja aby dokumenty byly po angielsku (lub francusku) albo po prostu przetlumaczone u tlumacza przysieglego (nalezacego do jakiegos zwiazku gdzie mozna go znalezc po numerze f.e. www.cic.gc.ca/english/passport/apply/translation.asp ).

Jakieś zaświadczenia z pracy są potrzebne do Express Entry ale takie zwykłe świadectwo pracy CHYBA nie starczy. Co do nominacji to może zależy od prowincji. Mi do nominacji, PR ani żadnej pracy nie bylo to potrzebne i nigdy nie słyszałam żeby komuś było. W Polsce zresztą do zdobycia pracy też nie słyszałam żeby ktoś wymagał świadectwa. Kadry go potrzebują i owszem już na w momencie samego zatrudnienia żeby chociażby urlop wyliczyć (w PL wymiar urlopu zależy od lat szkoły i pracy) itp itd.

Co do tłumaczeń to zależy np ICBC (ubezpieczenia komunikacyjne w BC) ma tylko tłumaczy ze swojej listy i nawet tłumacza z Kanady nie chcieli nam zaakceptować bo mu jakieś tam papiery wygasły.


Plany są po to żeby je zmieniać.. ;)

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
7 lata 5 miesiąc temu #49530 przez Endui

Do MPNP potrzeba jakiegos dokumentu potwierdzajacego prace jesli wpisujemy ja do wniosku. Moze to byc swiadectwo pracy, kontrakt, umowa+wplywy na konto cos co potwierdzi zatrudnienie oraz jego czas trwania.

Do PR nie sa wymagane zadne papiery dot szkoly czy pracy wszystko opiera sie tam na oswiadczeniu.

Co do tlumaczy to jest pierwszy przypadek o ktroym slysze ze nie zostalo zaakceptowane tlumaczenie bylo nie z Kanady, no ale to jest BC a nie Manitoba. W Manitobie takiego przypadku jeszcze nie widzialem, a jak zobacze to sie zdziwie.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
7 lata 4 miesiąc temu #49531 przez ptoki

Temat świadectwa pracy jest dosyć miękki.
W praktyce pracodawca albo nam wierzy na słowo że daną prace wykonywaliśmy albo chce "jakiś" papier.
Jesli życzy sobie certyfikat jakiegoś szkolenia to jest oczywiste co mu można pokazać.
Ale jak chciałby cokolwiek to świadectwo pracy podobnie jak referencje poprzedniego pracodawcy na pewno nie zaszkodzi.

Jak sie je ma i pokaże to raczej nie zaszkodzi. Najwyżej pracodawca powie że mu nie pasuje i tyle. Ale jak sie wacha to papier może być tym detalem przeważającym wagę.

świadectwo pracy rzeczywiście niezbyt duzo mówi o tym co sie robiło. Szczególnie jak nazwa zawodu to "specjalista" czy "sprzedawca" lub "mechanik".

Dlatego ja wysyłałem do MPNP i umowy o prace i zakresy obowiązków i papier napisany przez pracodawce na wzór listu referencyjnego kanadyjskiego. Mialem to szczescie ze mi pracodawca nie robił z tym problemów.

Tak długo jak te papiery nie kosztują majatku to mysle ze warto je mieć. Najwyżej sie nie przydadzą a moga coś tam pomóc.

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

Więcej
7 lata 4 miesiąc temu #49542 przez karfin

Cześć. Za 10 dni wylatuje do Vancover i powiem szczerze, że pierwsze słyszę o tym, żeby trzeba było zabrać birth certificate. Skąd Wy to wzięliście? Na stronach CIC nie ma nic o takim wymogu....

Proszę Zaloguj lub Zarejestruj się, aby dołączyć do konwersacji.

  
Czas generowania strony: 0.179 s.